“ABCs of Legal Translation”
Pericles is pleased to present a free lecture, mostly in English, by Anatoly Beresnevich on
September 10th and 15th at 7.30 PM
Anatoly Beresnevich
introduces the lecture
|
Anatoly Beresnevich is one of Moscow's best known and most experienced Russian-English simultaneous legal interpreters. Throughout his many years “in the booth” at high level legal conferences and negotiations, he’s pretty much heard it all! So now, in an effort to improve the language literacy of young lawyers in Moscow, Anatoly has taken note of the most common “bloopers” that lawyers and their interpreters make. He has developed this series of two short lectures on Legal Translations from A to Я—where he plans to go through the alphabet of translation mistakes from the “Arbitrary Court” through, well, telling you would give it away. His two-part talk, with his subtle sense of humor, should be informative and fun for any bilingual lawyers and law students, as well as for non-lawyers interested in legal interpreting.
So please come and join us for this free lecture series. Each of the two lectures will last approximately an hour and a half, and will cover different terminology.
Anatoly Beresnevich was educated at Moscow Institute of Foreign Languages (Now Moscow State Linguistic University) in the 1980s and at the Columbia School of Journalism (1995). Starting professional life as an Intourist Guide in the 1980s, Anatoly found nothing but opportunity in the opening up of the U.S.S.R. to the West. He soon became a translator for U.S. News & World Report, then for the American Bar Association, and finally went freelance in 1996. Since then his career has taken him to simultaneous and consecutive interpreting and translating for the U.S. Embassy and multiple departments of the U.S. government, the British Embassy, the American Bar Association, the Ford Foundation, the Soros Foundation, the WTO, and the G8, as well as for private law firms. He became a specialist in simultaneously interpreting court sessions in Russia and America. He has interpreted at the Supreme Court and Constitutional Courts of Russia, as well as at the Supreme Court of Canada. He has also interpreted speeches at the World Bank (Washington, D.C.) the U.S. Department of Justice, and the U.S. Congress. He has worked for numerous ambassadors and statesmen, including such U.S. luminaries as Condoleeza Rice, and Dr. Henry Kissinger. And in all his work, Anatoly keeps a sense of humor and irony that engages and entertains. We hope his lecture on Wednesday and Monday will do the same, and invite you all to attend.
To reserve a seat please go to http://www.pericles.ru/able/form.php
Pericles Law Center, Room 301
1st Miusskaya Ulitsa 22, building 3
Moscow, 125047
Russian Federation.
If you have any questions concerning the event contact by phone (495)-649-2273
or via e-mail etinmey@pericles.ru
We are looking forward to meeting you!